-P2421

-P2421

essere più impicciato che un pulcino (или essere impacciato come un pulcino) nella stoppa

попасть как кур во щи:

«...Ho visto io più d'uno ch'era più impicciato che un pulcin nella stoppa... e dopo essere stato un'ora a quattr'occhi col dottor Azzecca-garbugli (badate bene di non chiamarlo così) l'ho visto, dico, ridersene». (A. Manzoni, «I promessi sposi»)

— ...Я знала немало таких, кто запутывался хуже некуда, а побыв часок с глазу на глаз с доктором Крючкотвором (смотрите, не назовите его так), глядишь, выходят от него повеселевшими.

Era un «pulcino nella stoppa», ed ha dovuto difendersi da sola come il lupachiotto a cui il cacciatore ha ucciso la madre. (V. Pratolini, «Cronache di poveri amanti»)

Бьянка была как зверек, попавший в силки, и ей приходилось защищаться подобно волчонку, у которого охотник убил мать.

Spacca. — ...Ho ancora qualche pudore: sono ancora, in queste faccende, un pulcino nella stoppa. (C. G. Viola, «Il romanzo dei giovani poveri»)

Спакка. — ...У меня еще есть чувство приличия, и когда я сталкиваюсь с такими делами, то не понимаю, на каком я свете.


Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Смотреть что такое "-P2421" в других словарях:

  • Duke of Somerset — Coat of Arms of the Seymour Dukes of Somerset: Quarterly: 1st and 4th or, on a pile gules, between six fleurs de lys azure, three lions of England (or); 2nd and 3rd, gules, two wings conjoined in lure or (Debrett on line) Duke of Somerset is a… …   Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»